Forum Winter Storm Polska Strona Główna
  FAQ  Szukaj  Użytkownicy  Grupy  Galerie   Rejestracja   Profil  Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości  Zaloguj 

Artykuły / wywiady

To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiekTen temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi Forum Winter Storm Polska Strona Główna -> Materiały
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
Kate
Entuzjasta
Entuzjasta


Dołączył: 04 Mar 2006
Posty: 613
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: Wto 13:45, 08 Sie 2006 Temat postu:

Wywiad ciekawszy niż ostatnie wywiady z Tuomasem Wink
Jak ja lubię fiński - Marcelon Very Happy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
kaska_tarja
Paramour of Mephisto
Paramour of Mephisto


Dołączył: 06 Sty 2006
Posty: 3932
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Wrocław
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Wto 16:23, 08 Sie 2006 Temat postu:

Marcelon :D Moje pierwsze skojarzenie: baleron (ale to może dlatego, ze jestem głodna...) Ogólnie całkiem ciekawy wywiad...
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Peter
Nadworny Tłumacz
Nadworny Tłumacz


Dołączył: 04 Mar 2006
Posty: 1928
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Poznań
Płeć: Mężczyzna

PostWysłany: Czw 23:56, 24 Sie 2006 Temat postu:

Wywiad dla powermetal.de
[link widoczny dla zalogowanych] (potem klinąć na link na samej górze)
Główne tematy: festiwal Savolinna, kariera solowa, płyta solowa
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Salome
Przechodzień
Przechodzień


Dołączył: 06 Sty 2006
Posty: 21
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: Czw 20:26, 07 Wrz 2006 Temat postu:

Czy ktoś mógłby przetłumaczyć to na polski (z gory bardzo dziekuje)?

[link widoczny dla zalogowanych]
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Peter
Nadworny Tłumacz
Nadworny Tłumacz


Dołączył: 04 Mar 2006
Posty: 1928
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Poznań
Płeć: Mężczyzna

PostWysłany: Czw 20:53, 07 Wrz 2006 Temat postu:

OK, jutro wrzucę tłumaczenie (jeśli Metalflower już przypadkiem nad nim nie pracuje).
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Salome
Przechodzień
Przechodzień


Dołączył: 06 Sty 2006
Posty: 21
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: Pią 8:31, 08 Wrz 2006 Temat postu:

Oooo… super, to czekam. Thx Peter! Smile
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Peter
Nadworny Tłumacz
Nadworny Tłumacz


Dołączył: 04 Mar 2006
Posty: 1928
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Poznań
Płeć: Mężczyzna

PostWysłany: Pią 17:28, 08 Wrz 2006 Temat postu:

Oto obiecane tłumaczenie Smile

Część 1

Jak Ci się podobała świąteczna trasa koncertowa pod koniec 2005 roku ? Czy oczekiwałaś tak wielu ludzi, tak wielkiego sukcesu ? Jak reagowali ludzie słysząc jak sama śpiewasz pieśni świąteczne ?

- Bardzo się cieszyłam z możliwości odbycia trasy w zeszłym roku. Jednak muszę przyznać, że nie było to łatwe po tym, co stało się zaledwie kilka tygodni wcześniej. Musiałam sama sprawdzić, czy jestem wystarczająco silna, że stanąć ponownie przed publicznością, tym razem sama. Pomimo, iż ta trasa była zaplanowana już dużo wcześniej, sytuacja w tamtym momencie była dla mnie bardzo trudna i odczuwałam dużą presję. Nie wiedziałam, czego oczekiwać. Jednak koncerty w Finlandii, Niemczech, Hiszpanii i Rumunii okazały się wielkim sukcesem. Spotkałam wielu fanów i po raz pierwszy miałam nawet szansę przebywać z nimi dłużej i lepiej ich poznać. Z tego, co wiem, wielu ludzi po raz pierwszy usłyszało mój prawdziwy głos na tych 3 koncertach, bo były one całkowicie akustyczne. Także repertuar koncertów był bardzo różny od tego, który zazwyczaj wykonywałam. Wszędzie przyjmowano mnie bardzo dobrze i atmosfera podczas koncertów była naprawdę ciepła. Naprawdę przyjemnie było wykonywać fińskie pieśni świąteczne dla publiczności zagranicą.

Czy nagrasz swój album wkrótce ? Masz już piosenki i teksty ?

- Pierwszy materiał, który będę nagrywać pochodzi z mojego świątecznego albumu “Henkays Ikuisuudesta”, który ma się ukazać pod koniec roku. Plan jest taki, żeby solowy album był gotowy w 2007 roku. Jednak jest zbyt wcześnie, żebym mogła podać dokładne daty. W tej chwili ciężko pracuję nad albumem: szukam piosenek, ludzi z którymi będę pracować nad produkcją, itd. To będzie bardzo ambitny projekt i prace nad nim będę trwały długo, tak więc muszę być cierpliwa.

Czy zamierzasz coś skomponować ?

- Prawdopodobnie napiszę kilka tekstów, ale komponowanie zostawię innym. Jak na razie nie czuję się wystarczająco odważna. Może później.

Być może usłyszymy Cię śpiewającą w innych językach, a nie tylko po angielsku. Co wolisz ? I jak sądzisz, w jakich językach będziesz śpiewać na płycie ?

- Po angielsku. Jeśli w piosence pojawi się fragment, w którym muszę zaśpiewać w innym języku, cóż... Jestem przygotowana na wszystko. Chciałabym umieć mówić dziesiątkami języków, ale niestety nie mam czasu na naukę. W czasie koncertów usłyszycie mnie jednak śpiewającą w wielu językach.

A co z 'Noche Escandinava' ? Czy ponownie będziemy mieli okazję zobaczyć Tarję z przyjaciółmi śpiewających w różnych częściach świata ? Wink

- Nie mamy żadnych konkretnych planów w związku z NE, ale jestem pewna, że w przyszłości jeszcze coś zrobię pod tą nazwą. Jeśli nie będę mogła wystąpić z tymi samymi ludźmi, stworzę nową grupę. To było tak wspaniałe doświadczenie, że chciałabym jeszcze raz podzielić się nim z moimi przyjaciółmi.

Czy myślisz o ponownym śpiewaniu w grupie ? Czy będziesz teraz śpiewać jedynie solo ?

- W niedalekiej przyszłości będę potrzebowała zespołu. Planuję karierę solową, ale oczywiście będę potrzebowała zespołu w trakcie nagrań i, mam nadzieję, że w czasie
tras będą mi towarzyszyli ci sami ludzie.

Jaka jest największa różnica między śpiewaniem w zespole i solo ? Co z publicznością ?

- Kiedy śpiewam podczas koncertu akustycznego, nie używam mikrofonów, ani głośników. Zawsze inaczej jest kiedy śpiewa się z mikrofonem. Z mikrofonem mogę bardziej manipulować moim głosem i opóźnieniem, niż w czasie koncertu akustycznego, kiedy największym zmartwieniem jest, żeby każdy słyszał, co śpiewam. Poza tym, jest wielka różnica między śpiewaniem w kościele i w hali koncertowej. Kiedy śpiewam w kościele, powody religijne wymagają, aby program był dobrze przemyślany.

Czy jest jakaś piosenka, którą chciałabyś zaśpiewać, albo scoverować ?

- Piosenki, które śpiewam, różnią się w zależności od koncertu. Ostatnio wzięłam udział w musicalu w Helsinkach i wykonałam tam 'Tragedy' Bee Gees i 'Here, There, Everywhere' The Beatles. W tym przypadku te piosenki były właściwym wyborem, ale prawdopodobnie nie pasowałyby do koncertu organowego w kościele. Oczywiście piosenki można zmienić, ale zawsze są to te, które lubię. Nie myślałam jeszcze o coverowaniu. Możliwe, że spróbujemy czegoś w związku z solowym albumem, ale jest jeszcze za wcześnie, żeby coś powiedzieć.

Co wiesz o naszej, brazylijskiej, muzyce ? Wiesz, że brazylijscy fani Cię kochają. Czy myślisz o nagraniu jakiejś brazylijskiej piosenki ? Po portugalsku ?

- Znam tylko kilka heavy metalowych zespołów, jak Sepultura czy Angra. Zawsze lubię, kiedy zespoły wnoszą do swojej muzyki coś z muzycznej kultury swoich krajów. Mam na myśli ludowe instrumenty, dźwięki i rytmy. To sprawia, że są oryginalne i inne. Cóż, nie mam nic przeciwko nagraniu brazylijskiej piosenki. Moim jedynym zmartwieniem jest prawidłowa wymowa. Mam wielu przyjaciół z Brazylii i każdy z nich ma inny akcent. To byłoby wielkie wyzwanie dla mnie- zaśpiewać coś po portugalsku. Czemu nie !

Teraz nasze ostanie i najważniejsze pytanie. Kiedy wrócisz do Brazylii ? Co z Portugalią ? Czekają tam na Ciebie Twoi portugalscy fani ! Wink

- Już chciałabym tam wrócić ! Obiecuję, że podczas trasy promującej mój solowy album odwiedzę Brazylię. Chcę tego ! Na forum na mojej stronie przeczytałam, że wielu ludzi jest smutnych bo nie będę śpiewać w ich kraju podczas trasy Bożonarodzeniowej w grudniu. Trasa będzie obejmowała jedynie Finlandię, ponieważ album będzie dostępny jedynie tam. W ostatniej chwili otrzymaliśmy bardzo miłą propozycję występów w Rosji. Już od dawna chciałam tam wrócić i to jest wspaniały moment, aby to zrobić. W przypadku moich solowych albumów sytuacja będzie zupełnie inna. Postaram się odwiedzić moich fanów w Brazylii i Portugalii ponownie.

Część 2

Czy masz jakieś zwierzaki ?

- Nie, ale już miliony razy mówiłam Marcelo, że bardzo chciałabym mieć. Jednak wiem, że posiadanie zwierzęcia, to coś co wymaga wiele pracy i czasu, a tego w tej chwili nie mam. Mam nadzieję, że kiedyś będę miała pieska.

Czy podobało Ci się granie w filmie ? (byłaś bardzo dobra w 'Studio Impossible i 'Paaroolissie' ! ) Czy myślisz także o karierze aktorskiej ?

- Naprawdę lubię grać. Zawsze śledziłam występy teatralne w Finlandii i zagranicą i chodziłam na musicale oraz sztuki. To bardzo ciekawe przebywać na scenie i opowiadać historię bez śpiewania. Musisz skoncentrować się na historii w inny sposób. Chciałabym kiedyś dostać szansę zagrania gdzieś. Kto wie, gdzie. Po prostu, aby tego doświadczyć.

Czy jesteś przesądna ? Co myślisz o religiach ?

- Nie jestem przesądna. Nawet nie czytam horoskopów. Wierzę w Boga, ale nie wyznaję żadnej religii.

Jaka była najzabawniejsza sytuacja, jaka zdarzyła Ci się na scenie ?

- Nie wiem, czy to było zabawne dla mnie, ale dla publiczności z pewnością było to BARDZO zabawne. Śpiewałam z Nightwish w Anglii w 2004 i pod koniec koncertu puścił zamek błyskawiczny od moich spodni. Nie miałam czarnej bielizny, więc wszyscy mogli zobaczyć moją żółtą bieliznę pod czarnymi spodniami. Ale myślę, że zadziałałam bardzo szybko, pobiegłam na backstage i znalazłam czarną taśmę, którą pokryłam spodnie. Chłopaki wciąż grali a ja wróciłam na scenę na kolejną (i ostatnią) piosenkę. Wykonałam ostatni utwór z ręcznikiem w ręce, próbując przykryć spodnie. Reszta zespołu dopiero po koncercie zobaczyła, co się stało i bardzo się uśmiali. To było bardzo zawstydzające...

Co myślisz o dzieciach ? Myślałaś kiedyś o byciu mamą ?

- Kocham dzieci. Szczerzę mówiąc myślę, że mogłabym być świetną matką. Jedynym problemem jest to, że matka powinna mieć czas dla swoich dzieci, a ja nie mam jeszcze czasu. Mam nadzieję, że w przyszłości. Nie śpieszę się i jeszcze mam czas, więc zaczekam, aż pora będzie odpowiednia.

Gdybyś mogła być kimś innym, kimś chciałabyś być ?

- Nie chcę być nikim innym.

Wszyscy znamy Tarję jako poważną kobietę z klasą. Czy byłaś 'buntowniczką' jako nastolatka ?

- Rozmawiałam z mamą o czasach kiedy byłam nastolatką i zawsze powtarzała mi, że nie byłam trudnym dzieckiem. Zawsze miałam dobre stosunki z rodzicami. Wciąż pamiętam, jak bardzo cierpiałam kiedy rodzice nie pozwalali mi wyjść z przyjaciółmi w środku nocy lub spędzić weekendu w ich letnim domku, kiedy miałam 14 lat. Teraz wydaje się to oczywiste, ale pamiętam, że wtedy to bardzo bolało. Jednak zawsze uważałam, że moja mama to najlepsza mama jaką mogłam mieć i że wie, co robi. Nosiłam okropne ciuchy, kiedy miałam 15-18 lat i uczyłam się w szkole średniej. Zawsze nosiłam długie i kolorowe spódnice, chusty na głowie i różne hippisowskie ubiory.

Czy maiłaś jakieś przezwiska ? Przy okazji, co oznacza imię 'Tarja' ?

- 'Tarja' tak naprawdę nic nie znaczy. To bardzo stare fińskie imię, nic nie oznacza. Moja rodzina i niektórzy przyjaciele nazywają mnie Tapee. Myślę, że to moje jedyne przezwisko.

Gdybyś znalazła magiczną lampę, jakie byłyby Twoje 3 życzenia ?

- Zdrowie i długie życie dla mojej rodziny, miłość do końca życia i pokój na świecie.

Powiedz nam coś, czego nigdy nikomu nie mówiłaś.

- Marcelo wie o mnie mniej więcej wszystko. Mówi mi często, że gdyby ludzie wiedzieli, jak zwariowana czasami jestem... Na przykład, potrzebuję codziennie dziesiątek uścisków i całusów- inaczej mój dzień nie jest kompletny.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Ville
Zaangażowany
Zaangażowany


Dołączył: 29 Sty 2006
Posty: 209
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: W-wska Praga
Płeć: Mężczyzna

PostWysłany: Nie 11:21, 10 Wrz 2006 Temat postu:

Peter napisał:
Na przykład, potrzebuję codziennie dziesiątek uścisków i całusów- inaczej mój dzień nie jest kompletny.
Tarja jest "całuśna"! Trzeba zapamiętać! Very Happy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Peter
Nadworny Tłumacz
Nadworny Tłumacz


Dołączył: 04 Mar 2006
Posty: 1928
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Poznań
Płeć: Mężczyzna

PostWysłany: Wto 20:42, 17 Paź 2006 Temat postu:

Na stronie Wishmistress w dziale 'wywiady' pojawiają się co jakiś czas nowe tłumaczenia wywiadów. Pewnie o tym wiecie, ale i tak nie zaszkodzi przypomnieć Smile Miłego czytania Smile
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Metalflower
High Priestess of Rome
High Priestess of Rome


Dołączył: 26 Gru 2005
Posty: 2550
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Vinland
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Śro 17:09, 18 Paź 2006 Temat postu:

Niedawno w jednym z fińskich szmatławców ukazał się artykuł o Tarji i Marcelonie. Oto skany:

[link widoczny dla zalogowanych] [link widoczny dla zalogowanych]

Na zdjęciach widać budynek w którym mieszkają państwo Cabuli. A oto tłumaczenie fragmentu tekstu:

It says about NEMS-Enterprises how they use to publice a music magazine called Epopeyan. The reseller was bankrupted, but the workers wanted to continue doing the mag with same name But money-greed Cabuli said no.
-He wanted his part of the profit, if it continues by the name Epopeyan. Of course we didn't do that, because we didn't want anything to do with NEMS or any other record company, but publice an independent magazine. One of the reporters, Gabriel Herz says that "we don't get along with Cabuli very well these days".

Marcelo also has a questionable reputation among Argentinean Nightwish-fans: Last year he raised the prices of Buenos Aires tickets only two weeks before the concert. Original price was 45 Pesos ( about12 Euros), later it raised to 75 Pesos (21 Euros).
He said it's because of free CD-gift. In the tickets, the price said it should cost only 25 Pesos, so the rest of the money 50 Pesos, goes to Cabulis pocket. Arentineans are saying that he wanted to void taxes by setting a low price, but raising it with free CD-gift.

Fernando Serani who's been working 2 years for NEMS, says that
Marcelo is an effective businesman, but very difficult person.
-Cabuli is an awesome worker and marketing expert. But it's not easy to get along with him. He's got no social capabilities.

And it also says that Marcelo is not a big businesman in Buenos Aires, and that he's much better known in Finland, than in Argentina.

Przekład - Orion
Źródło - [link widoczny dla zalogowanych]
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Sagittarius
Entuzjasta
Entuzjasta


Dołączył: 11 Sty 2006
Posty: 582
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Lublin

PostWysłany: Czw 15:40, 19 Paź 2006 Temat postu:

Ooo... czyżby Marcelo znowu znalazł się na celowniku? Tak cicho o nim było przez dłuższy czas, a tu jakieś nowe "rewelacje"... Swoją drogą to ujawnienie gdzie mieszkają Cabulińscy może być dla nich niewygodne. Napewno znajdą się niezrównoważeni fani, którzy będą chcieli im złożyć wizytę... he he.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
kaska_tarja
Paramour of Mephisto
Paramour of Mephisto


Dołączył: 06 Sty 2006
Posty: 3932
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Wrocław
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Czw 15:51, 19 Paź 2006 Temat postu:

No zapewne :P Co minutkę puk, puk do drzwi :P
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Touno
Zaangażowany
Zaangażowany


Dołączył: 17 Sie 2006
Posty: 154
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Bytom
Płeć: Mężczyzna

PostWysłany: Czw 15:53, 19 Paź 2006 Temat postu:

Sagittarius napisał:
Swoją drogą to ujawnienie gdzie mieszkają Cabulińscy może być dla nich niewygodne. Napewno znajdą się niezrównoważeni fani, którzy będą chcieli im złożyć wizytę... he he.
Ha ha. To prawda. I podejrzewam, że nic im nie pomoże. Choćby przez okno wejdę... eeee to znaczy wejdą Rolling eyes Mr. Green .
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Metalflower
High Priestess of Rome
High Priestess of Rome


Dołączył: 26 Gru 2005
Posty: 2550
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Vinland
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Czw 23:23, 19 Paź 2006 Temat postu:

Kto wie czy po tej publikacji Tarja i Marcelo nie będą musieli szybko się przeprowadzić... Mr. Green
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Peter
Nadworny Tłumacz
Nadworny Tłumacz


Dołączył: 04 Mar 2006
Posty: 1928
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Poznań
Płeć: Mężczyzna

PostWysłany: Pią 1:21, 03 Lis 2006 Temat postu:

[link widoczny dla zalogowanych] - artykuł z argentyńskiej gazety 'Uno' z 28 października, pod bardzo ciekawym tytułem: 'Głos, który sprawia, że anioły płaczą'. A oto streszczenie najważniejszych fragmentów przygotowane przez Waszego ulubionego moderatora Mr. Green

P: Dlaczego akurat album z piosenkami świątecznymi ?

O: Pomysł narodził się w roku 2003. Wziął się stąd, że w Finlandii wielu artystów nagrywa tego typu albumy, a także gra koncerty np. w kościołach. To bardzo spokojna, niekomercyna muzyka, bo i święta Bożego Narodzenia to dla Finów okres spokoju.

P: Jak wybierałaś piosenki ?

O: Pmyślałam o płycie, kiedy wydałam pierwszy singiel, jednak nie miałam wtedy czasu, bo jeździłam w trasy z Nightwish i grałam moje własne koncerty. Myślalam o takich piosenkach na święta, których ja sama chcialabym słuchać. Podczas trasy świątecznej w 2005 roku zobaczyłam, że ludzie chcą słuchać tego typu piosenek i postanowiłam umieścić je na płycie. Są tam tez 2 nowe piosenki.
'You Would Have Loved This' to piosenka, na którą natrafiłam w USA. Opowiada ona bardzo wzruszającą historię i pomyślałam, że będzie świetnie pasować na płytę.
Drugą z nowych piosenek napisałam razem z Esą Nieminenem. Nazywa się : 'Y Sinikka Svard' ('List Sinikki) Początkowo nie myślałam o komponowaniu piosenek na tę plytę. Zapytałam Esę, czy ma jakąś piosenkę na płytę świąteczną. . Powiedział, że tak i zagrał mi 3 czy 4. Od dawna mialam w głowie melodię i połączyłam ją z melodią piosenki Esy.

P: Dlaczego na singiel zostało wybrane 'You Would Have Loved This' ?

O: Zostało wybrane, bo ma prosty tekst i opowiada prostą historię. Prostą i bardzo smutną- jest to opowieść o śmierci ukochanej osoby.

P: Dlaczego na płycie nie ma 'Kun Jouluu On' ?

O: To bardzo znana pieśń, bardzo mi się podoba i prawdopodobnie zaśpiewam ją w trakcie trasy, ale wystarczy, jeśli jest na singlu.

P: Na płycie jest 'En Etsi Valtaa, Loistoa'

O: Wybrałam ją z powodu pięknego tekstu i melodii napisanej przez Jeana Sibeliusa. To jedna z najbardziej uroczystych pieśni świączecznych. Chciałam, żeby była na płycie, bo w Finalndii ludzie płaczą śpiewając ją. Ma związek z życzeniami, Bogiem, Świętami i wzniosłymi uczuciami. Mam nadzieję, że moja wersja jest wierna orginałowi. Chcialam, żeby była skromna, nie przesadzona.

P: Nagrałaś piosenkę ABBY po hiszpańsku. Jak to się stało ? Był to Twój pierwszy kontakt z językiem ?

O:Bardzo się denerwowałam. Był ze mną Marcelo i poprawiał mnie, kiedy zrobiłam coś głupiego. Udzielił m się też nastrój piosenki i kiedy skończyłam ją nagrywać byłam z niej nawet zadowolona. Trafiłam na tę wersję, słuchając płyty ABBY. Marcelo jest ich wielkim fanem. Poza tym oni są ze Szwecji, więc ich posenki są w Finlandii bardzo znane. Dostałam pozwolenie Benny'ego z ABBY i nagrałam wersję częściowo po angielsku, częsciowo po hiszpańsku.

P: Kto współpracował z Tobą przy płycie ?

O: Esa Nieminen, który współpracował ze mną także przy poprzednim singlu i pomagał w wyborze piosenek na koncerty klasyczne. Poza tym starzy znajomi: pianistka Sonja Fraki i flecistka Emilia. Użyłam też muzyków sesyjnych.

P: Czy sądzisz, że wykonanie tych piosenek w tym okresie roku, przyniesie mu trochę niewonności ?

O: Dla mnie Święta zawsze były specyficznym okresem. Ostatnio mogłam widywać sie z rodziną tylko 2 razy do roku, m.in. w czasie Bożego Narodzenia. Zawsze częscią spotkań była muzyka, kiedy grałam na pianinie.
Tym albumem chciałam dać trochę spokoju, miłości, pokoju wśród tego calego szaleństwa i stresu. To jest inny typ emocji, inne przesłanie, przesłanie świąt.

Pytanie o płytę solową.

Płyta solowa to dla mnie coś specjalnego- jestem za wszystko odpowiedzialna, choć czywiście pomaga mi wielu ludzi. Na razie szukam piosenek, słucham piosenek całymi dniami, dużo się przy tym uczę.

P: Jesteś znana w Finlandii, byłaś gościem pani prezydent. Czy nie zaproponowano Ci zaśpiewania hymnu ?

O: Trudno jest o takie zaproszenie, kiedy jest się nową artystką. Nie chcę mieć takich problemów, jak jeden z Waszych piosenkarzy, który zrobil coś takiego.

Jestem ambasadorem fińskiej muzyki za granicą. Dlatego wystąpiłam w Noche Escabndinava i zamierzamy w przyszłości, jeśli nam się poszczęsci pojechać z NE do Azji.

P: Czy chcesz sproóbować swoich sił w operze ?

O: Oczywiście, ale nie jestem jeszce gotowa. Chcę się na razie poświęcić karierze solowej.

P: O roli w jakiej operze marzysz ?

O: Kocham Mozarta, bardzo chciałabym zaśpiewać w 'Czarodziejskim Flecie'. Wiele razy go oglądałam.

P: Co Ci się podoba, a co Ci się nie podoba w Argentynie ?

O: Dopóki nie nauczylam się języka, czułam się samotna. Teraz, kiedy znam już hiszpański, tu jest mój drugi dom. Kocham ludzi tutaj. Argentyna jest teraz w ciężkim okresie. Na ulicy jest wielu biednych ludzi, a politycy są szaleni- coś takiego nigdy nie zdarza się w Finlandii. Współczuję Wam i zasmuca mnie Wasza sytuacja, np. korupcja.

O różnicach między Finlandią, a Argentyną.

Jestem nieśmiała, więc trudno mi sę było przyzwyczaić, ze ludzie tutaj się całują, patrzą sobie w oczy, uśmiechają się do sebie- inaczej, niż w Finlandii.

A co Ci się podoba w Finlandii ?

Spokój, przestrzeń, brak zanieczyszczeń. Uwielbiam, kiedy mogę zamknąć oczy w domu i pomyśleć: 'Jestem sama'. W Finlandii wszyscy mnie znają- tutaj mam dużo więcej wolności.

Ostania część dotyczy argentyńskiej muzyki. Tarja mówi, że dowiedziała się o niej dużo dzięki Marcelo i polubiła wiele zespołów.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Peter
Nadworny Tłumacz
Nadworny Tłumacz


Dołączył: 04 Mar 2006
Posty: 1928
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Poznań
Płeć: Mężczyzna

PostWysłany: Pon 19:22, 06 Lis 2006 Temat postu:

[link widoczny dla zalogowanych] - tłumaczenie artykułu z Iltalehti, jak będę miał chwilę, to wrzucę tłumaczenie na polski
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Sagittarius
Entuzjasta
Entuzjasta


Dołączył: 11 Sty 2006
Posty: 582
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Lublin

PostWysłany: Wto 0:43, 07 Lis 2006 Temat postu:

Tak się zastanawiam... czy trudno byłoby się umówić z T. na telefoniczny wywiad lub taki via e-mail? Pewnie trzeba by to załatwiać przez Marcelo ale chyba to nie przeszkoda, aż tak się go nie brzydzimy, nie? Fajnie byłoby zadać T. parę pytań. Co o tym myślicie?
Powrót do góry
Zobacz profil autora
margolcia
Wyznawca
Wyznawca


Dołączył: 14 Lip 2006
Posty: 713
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Tarnów

PostWysłany: Wto 15:40, 07 Lis 2006 Temat postu:

Applause super pomysł....
Ale ja od razu mówie że się nie przydam bo angielskiego nie umiem za bardzo....

P.S. Co cie tak w nocy naszło na kompa co??
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Peter
Nadworny Tłumacz
Nadworny Tłumacz


Dołączył: 04 Mar 2006
Posty: 1928
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Poznań
Płeć: Mężczyzna

PostWysłany: Śro 18:48, 08 Lis 2006 Temat postu:

Peter napisał:
http://www.voices-of-enchantment.com/english/videos.html - tłumaczenie artykułu z Iltalehti, jak będę miał chwilę, to wrzucę tłumaczenie na polski


Oto i obiecane tłumaczenie

Pokonałam samą siebie i swoje lęki

Rok, który Tarja Turunen ma za sobą był inny, niż pozostałe- jak sama mówi, był to rok wolnego. ' Czuję się teraz naprawdę dobrze. Mogłam zrobić rzeczy, na które wcześniej nie miałam czasu i nauczyłam się lepiej rozumieć moje umiejętności. I oczywiście bardzo dojrzałam przez ostatni rok. Czuję, że w końcu pokonałam samą siebie i swoje dawne, nieistniejące lęki'. Spacerująca po ogrodzie swojego domu w Kuusankoski sopranistka wskazuje na płynącą w odległości kilkudziesięciu metrów. 'Kocham to miejsce. Tu jest mój dom. Rzeka jest taka piękna i jest takim uspokajającym elementem- wzdycha znana sopranistka. Taja mówi, że wreszcie stanęła na obie nogi jako muzyk i jako osoba. 'Wcześniej byłam bardziej niepewna i różne rzeczy łatwiej mogły na mnie wpłynąć negatywnie. Wcześniej poszukiwałam wokół siebie pewności i zrozumienia dla tego, kim jestem. W ciągu tego roku wreszcie stało się dla mnie jasne, kim jestem i czego chcę. Stałam się bardziej pewna siebie. Nie jestem już taka naiwna. Stałam się też bardziej wrażliwa. Mocniej odczuwam różne rzeczy.

Życie piosenkarki zmieniło się w jednej chwili rok temu. Nightwish, jeden z odnoszących największe sukcesy zespołów w Finlandii, zakończył swoje trwające 1,5 roku światowe tournee w Hartwall Arena w Helsinkach, a po koncercie pozostali członkowie grupy wręczyli wokalistce list, w którym wyrzucali ją z zespołu. Wtedy moje życie się zatrzymało, ale miło jest teraz po fakcie zauważyć, że obecnie bardziej niż kiedyś potrafię się cieszyć z małych przyjemności. Wcześniej byłam zbyt zajęta. Nie zawsze łatwo jest słuchać siebie samej. Kiedy otoczenie wywiera na Ciebie coraz większą presję, wtedy niestety myślisz za mało o sobie. To dziwne, że trzeba najpierw otrzymać kilka ciosów, aby zacząć lepiej rozumieć siebie.

Turunen uważa, że zamieszanie związane z jej wyrzuceniem przybrało absurdalne rozmiary- zarówno na arenie publicznej, jak i w jej własnej głowie. 'Przeżyłam wielką zmianę, ale mogą się przecież zdarzyć bardziej tragiczne rzeczy. Nie urodziłam się, aby być wokalistką Nightwish tylko, aby być Tarją Turunen. To w końcu tylko zmiana miejsca pracy' śmieje się Tarja. Ostatecznie, to ogromne zamieszanie w prasie odebrało jej więcej sił, niż samo wyrzucenie. 'Po prostu musiałam przez to przebrnąć. Nigdy nie przestałam kochać śpiewu. To jest siła, która mnie napędza.

W ciągu tego roku Turunen wreszcie miała szansę, aby skoncentrować się na muzyce klasycznej i swoich projektach solowych. Nie przeszkadza jej, że jest wciąż uważana za 'metalową sopranistkę' lub 'anioła metalu'. Pozostałości dni z Nightwish nie są dla niej ciężarem- przeciwnie. 'Oczywiście, że próbuję podtrzymać mój publiczny wizerunek. Tarja, do której oglądania ludzie przywykli, wciąż do pewnego stopnia będzie widoczna. To byłoby straszne, gdybym dokonała nagłych, radykalnych zmian. Ale styl mojej muzyki się zmieni. Nie nagram ciężkiej płyty, ale zatrzymam pewne elementy takiej muzyki.

Pomimo, iż Tuomas i pozostali członkowie zespołu ostro krytykują swoją byłą wokalistkę, ona nigdy nie odczuwała potrzeby pokazywania ludziom, jaka naprawdę jest. Przeszłość to przeszłość i Tarja zakopała topór wojenny, nawet jeśli nie ma kontaktu z pozostałymi członkami zespołu. 'Jestem naprawdę szczęśliwa, że jestem sobą, Tarją'. Wspomnienia o latach spędzonych w Nightwish wciąż będą powracać do Tarji w dobrych, drogich jej wspomnieniach. '9 lat to dużo czasu. Wiele zobaczyłam i jestem za to wdzięczna. Gdyby nie Nightwish, nie rozmawiałabym teraz z Tobą, i w ogóle moja sytuacja byłaby zupełniae inna. Mogę robić karierę solową i stać na własnych nogach. W Nightwish doświadczyłam wielu rzeczy, których wiele wokalistek nigdy nie doświadczyło. Sama wykonałam tę pracę.

Turunen mówi, że nauczyła się o sobie czegoś nowego. 'Co Cię nie zabije, to Cię wzmocni. To takie prawdziwe. Teraz ufam sobie i swoim uczuciom o wiele bardziej niż kiedyś. Nie boję się już mówić, co myślę, ale jestem też wrażliwsza. Największa siła musi pochodzić z wnętrza, ale oczywiście potrzebowałam wsparcia bliskich mi ludzi. Pomimo trudności, życie oczy się dalej.

Album świąteczny jako podziękowanie dla ludzi w Finlandii.

W następnym roku, najbardziej znana fińska wokalistka będzie miał szansę także światu pokazać, że jest o wiele więcej, niż tylko byłą wokalistką Nightwish. Powróci po rocznej przerwie do cięższej muzyki, kiedy to ukaże się jej pierwszy solowy album przeznaczony do światowej dystrybucji. Umowa została podpisana z wytwórnią Universal Germany. 'Album będzie miał elementy heavy metalu, ale pozostaną tam też ślady muzyki klasycznej, np. orkiestra symfoniczna' ujawnia piosenkarka. Dodaje jednak, że nie będzie to album heavy metalowy. Prace nad płytą już się zaczęły, ale Turunen nie zna jeszcze dokładnej daty wydania.

Kiedy Tarja opowiada o muzyce, jest w swoim żywiole. Macha rękami i skupia się, kiedy pada pytanie o styl jej nowej muzyki. ' Ta muzyka jest taka jak ja- to mieszanka elementów twardych i miękkich- po raz pierwszy zabieram się za taką muzykę. Tarja mówi o sobie, że ma typową osobowość zodiakalnej Lwicy. 'Lubię występować i jest we mnie surowość, której nie widać w codziennym życiu, ale w preferencjach muzycznych. Muzyka musi cię dotknąć. Albo swoim spokojem i pięknem w kameralnej atmosferze, albo w naprawdę ciężkim metalowym brzmieniu i ciężkich gitarach, które sprawiają, że twoje włosy stają dęba.'

'Jestem prawdziwą perfekcjonistką. Muszę wykonać wiele pracy, aby rezultaty mnie zadowoliły. Czasami przeraża mnie, kiedy myślę, jak bardzo się przepracowuję'. Turunen nie chce nawet jeszcze myśleć o sukcesie nadchodzącej płyty solowej. 'Jestem realistką i nie uwierzę w nic, dopóki to się nie zdarzy naprawdę'. Przed wyprawą na podbój świata, Tarja koncentruje się na świętach Bożego Narodzenia. Nowy album świąteczny, 'Henkäys Ikuisuudesta' ukaże się w przyszłym tygodniu, a potem odbędzie się świąteczne tournee po Finlandii. 'Chciałam nagrać album, którego sama będę chciała posłuchać w czasie świąt. Album zawiera kilka całkowicie klasycznych utworów, międzynarodowe pieśni bożonarodzeniowe i kilka dobrze znanych fińskich kolęd. Choć to dla mnie jedyny taki projekt, praca przy nim wiele mnie nauczyła- jest to też mój sposób, aby podziękować ludziom w Finlandii. Turunen zagra pierwszy koncert w Espoo, w środę. Ten koncert jest związany z UNICEFem i nie jest częścią mojej trasy. Jest robiony we współpracy z UNICEFem i chórem Tapiola. Muzycznie koncert jest zupełnie inny, niż koncerty w tracie tournee. Od dawna miałam nadzieję, że będę mogła pomóc biednym dzieciom w mojej drugiej ojczyźnie, Argentynie. Choć niewiele mogę zrobić, aby pomóc , kiedy weźmie się pod uwagę, jak wielki jest problem.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Peter
Nadworny Tłumacz
Nadworny Tłumacz


Dołączył: 04 Mar 2006
Posty: 1928
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Poznań
Płeć: Mężczyzna

PostWysłany: Nie 11:01, 31 Gru 2006 Temat postu:

Wywiad z grudniowego Metal Hammera

"The Christmas-woman"

While Tarja Turunens first Soloalbum in in preparation, the Christmas CD Henkäys Ikuisuudesta is released - unfortunately just in Finland and Argentina. Exclusively for Metal Hammer, the former frontwoman of Nightwish talks about Santa Claus and her plans for the future.

The translation of the album title Henkäys Ikuisuudesta means "Breath from Heaven". In Tarja's finnish hometown something else is already falling from Heaven in the middle of November. "I have to shovel the snow a few times a day", Tarja laughs. "In my driveway, there is half a meter of that white stuff again." At least, regular shoveling of snow keeps one in shape, although her appointments book is full again.
Interviews were the programme for this week: Newspapers, Radiostations, TV stations. In Finland, Tarja has the status of a Superstar, so there are detailled reports although it's just a Christmas Album. "At five o clock in the morning, my Make up artist stood in front of my hotel room door." Tarja sighs. "I welcomed her with the words that she was the least person I wanted to see at this time of day." No bitching - both women are close friends.
Friendship and family play a huge role in Tarja's life. The annual meeting of her relatives at christmas time means a lot to her: "I'm no christmas fanatic who starts to celebrate in August", the finnish woman explains. "But I finally can be with my whole family again." For Tarja, this is accompanied by a comtemplative mood, candle light, certain smells and maybe one or two glasses of wine. And music. "It's a tradition that I play the piano while the others are singing together." Such songs are to find on Henkäys Ikuisuudesta as well as classical pieces or international Popsongs. The singer made a selection among all the songs that were most appreciated by the audience on her last concert trip; tradidional Christmas songs and pieces that match to the season and mean a lot to her personally. "Although it was supposed to be a finnish album, I wanted it to make my own."
The singer dedicated the first single, the Cori Connors song "You would have loved this", to her deceased mother. "In that song, Cori digested the same experiences of loss I had to go through myself." Tarja says. Besides the comtemplative aspect, there is also a cheerful and happy part. "I was incredibly happy when Benny Andersson of ABBA gave me the permission for my version of their song "Happy new year", she tells with a smile. "As well the english as the spanish version can be found in my record collection. I chose the less kitchy one."
According to Tarja, the plan of doing a chistmas album existed since 2003, but it couldn't be done because of the activities with Nightwish. But why her german fans can just order it from foreign countries, she can hardly explain. "It was supposed to be released in Finland only", explains the singer. "Such christmas albums are a tradition here. But since I live in Argentina too, it's exciting to see how the people there will react." Obviously, the european record companies are not aware of the huge interest in any of her releases.
The finnish way of celebrating christmas seems very exotic in Argentina. "Children there seldom believe in Santa Clause." Tarja winks. "No wonder - with chocolate melting at over 30 degrees." But the finnish woman has a strict opinion about the origin of the bringer of gifts and presents: "Of course Santa Claus is coming from Finland!" Tarja yells. "There is no doubt about that!!"
But how was the singer able to get in christmas mood in the middle of this hot summer? "My husband decorated the whole studio with Christmas stuff" she laughs. "Everything was full of elves". With a change of studios, the elves moved along, too. The singer wants to enter the studio the next year again to finally record her soloalbum. "As an artist, this is a huge challange for me", she explains. "I have to make all decisions myself, I'm in full responsibility. At the moment, I daily listen to a lot of songs that were offered to me be different composers. I already decided to take some of them." But your patience will have to last until fall 2007.

Scan and translation Karina

źródło: [link widoczny dla zalogowanych]


Najważniejsze jest kilka ostatnich zdań: Tarja wybrała już kilka piosenek na solową płytę, która ma się ukazać jesienią 2007

_______________________________________________________________

TŁUMACZENIE


'Świąteczna kobieta'

Podczas, gdy pierwsza płyta solowa Tarji Turunen jest w fazie przygotowań, świąteczny album 'Henkays Ikuisuudesta' został już wydany, niestety tylko w Finlandii i Argentynie. Była wokalistka Nightwish, opowiada o Świętym Mikołaju i swoich planach na przyszłość w ekskluzywnym wywiadzie dla Metal Hammera.

Tytuł płyty 'Henkays Ikuisuudesta' oznacza 'Tchnienie z nieba'. W rodzinnym miasteczku Tarji w tej chwili z nieba pada już cos innego, a jest połowa listopada. 'Muszę odgarniać śnieg kilka razy dziennie'- śmieje się Tarja. Na podjeździe znowu jest pół metra tego białego paskudztwa'. Ale przynajmniej regularne odgarnianie śniegu utrzymuje ją w formie, chociaż jej kalendarz znów jest pełen.
W tym tygodniu dominowały wywiady: gazety, stacje radiowe i telewizyjne. W Finlandii Tarja jest supergwiazdą więc, pomimo, iż jest to tylko płyta świąteczna, ukazują się szczegółowe sprawozdania. 'O piątej rano moja charakteryzatorka pojawia się przed drzwiami mojego pokoju hotelowego' wzdycha Tarja "Witam ją mówiąc, że jest ostatnią osobą, którą chciałabym zobaczyć o tej porze'. Żadnego narzekania- obie kobiety są przyjaciółkami.
Przyjaźń i rodzina grają bardzo ważną rolę w życiu Tarji. Coroczne, świąteczne spotkanie z rodziną wiele dla niej znaczy. 'Nie jestem fanatyczką, która zaczyna świętować Boże Narodzenie w sierpniu' - wyjaśnia Finka. 'Ale wreszcie mogę być znowu z całą moją rodziną'. Dla Tarji łączy się to z pełnym zadumy nastrojem, światłem świec, określonymi zapachami i może jednym lub dwoma kieliszkami wina. I muzyką. 'To taka tradycja- gram na pianinie, a reszta śpiewa.' Takie właśnie pieśni można znaleźć na płycie, podobnie jak utwory klasyczne czy też znane na świecie piosenki popowe. Piosenkarka wybierała spośród tych wszystkich utworów, które najbardziej podobały się publiczności podczas ostatniej trasy koncertowej, a także tradycyjnych pieśni świątecznych i utworów pasujących do tego okresu, które wiele dla niej znaczą. 'Chociaż miała to być fińska płyta, chciałam tez, aby była moja.'
Wokalistka zadedykowała pierwszą piosenkę, utwór Cori Connors 'You Would Have Loved This', swojej zmarłej matce. 'W tej piosence Cori opisywała to samo doświadczenie związane ze stratą, przez które i ja przeszłam.' mówi Tarja. Jednak obok części pełnej zadumy, płyta ma też swoją radosną część. 'Byłam niezwykle szczęśliwa, kiedy Benny Anderson z ABBY udzielił mi pozwolenia na nagranie mojej wersji 'Happy New Year- opowiada Tarja z uśmiechem. Mam w swojej kolekcji płyt zarówno wersję angielską, jak i hiszpańską. Wybrałam tę mniej kiczowatą.'
Według Tarji plan nagrania płyty związanej z Bożym Narodzeniem istniał od 2003 roku, ale na przeszkodzie stały obowiązki związane z Nightwish. Ale nie bardzo potrafi wyjaśnić, czemu jej fani w Niemczech muszą zamawiać jej płytę za granicą. 'Ona miała być wydana tylko w Finlandii'- wyjaśnia. Takie świąteczne albumy to tutaj tradycja. Ale ponieważ mieszkam też w Argentynie, bardzo pragnęłam zobaczyć jak zareagują Argentyńczycy. Oczywiście europejskie firmy nagraniowe nie są świadome, jak wielkie jest zainteresowanie płytami Tarji.
Sposób, w jaki w Finlandii obchodzi się święta, w Argentynie wydaje się bardzo egzotyczny. 'Dzieci tutaj rzadko wierzą w Świętego Mikołaja'- puszcza oko Tarja. Nic dziwnego, skoro czekolada topi się w temperaturze ponad 30 stopni. Jako Finka ma bardzo sprecyzowaną opinię na temat pochodzenia postaci, która rozdaje prezenty: 'Oczywiście, że Święty Mikołaj pochodzi z Finlandii'- krzyczy. "Nie ma żadnych wątpliwości!!'
Ale jak udało jej sę przywołać świąteczny nastrój w środku tego upalnego lata ? 'Mój mąż udekorował całe studio świątecznymi ozdobami- śmieje się. 'Wszystko było pełne elfów'. Kiedy przenosili się do nowego studia, elfy przeniosły się razem z nimi. Artystka chce w przyszłym roku wejść do studia, aby wreszcie nagrać solowy album. 'Jest to dla mnie wielkie wyzwanie'- wyjaśnia. 'Wszystkie decyzję muszę podejmować sama. Jestem za wszystko odpowiedzialna. Obecnie codziennie słucham wielu piosenek, nadesłanych przez różnych kompozytorów. Na niektóre z nich już się zdecydowałam'. Ale będziecie musieli cierpliwie poczekać do jesieni 2007.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiekTen temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi Forum Winter Storm Polska Strona Główna -> Materiały Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3, ... 22, 23, 24  Następny
Strona 2 z 24


Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB Š 2001, 2005 phpBB Group
Theme bLock created by JR9 for stylerbb.net
Regulamin